Копирайтинг и переводы

Аватара пользователя
FoxyMaggie
Trust member
Сообщения: 11
Зарегистрирован: 14 апр 2015, 16:44

Ну ладно английский, в конце-концов автор думал, слова подбирал, заменял cancer на doggy и вот это всё.
Но с русским-то тоже дружить надо!
Черт с ней с пунктуацией, но такие вот "целый день бесполезных фантазий о сексе сводят девушку с ума", "встав в свою любимую позу, а именно раком она испытывает сильнейшие оргазмы, отдавалась парню, пока он не кончил красивой сучке на плоский животик" заставляют мозг судорожно дергаться, соображая, кто кого и почему.
Ответить